Também chamado Crioulo Macaense, Papia Cristam di Macau, ou Doci Papiaçam di Macau, é um dialeto crioulo português formado em Macau a partir do século XVI. A maioria do vocabulário do Patuá é derivado do português e também do malaio e de crioulos de base portuguesa formados na Malásia, ( nomeadamente o kristang ), da língua sinala, de crioulos indo-portugueses e do cantonês. O Patuá era dominado e falado por um grande número de macaenses, por alguns chineses e, principalmente, pelas esposas chinesas de portugueses. A tentativa de, no final do século XIX, uniformizar a língua em todo o Império Português, fez com que macaenses da classe social alta deixassem de usar o Patuá e adotassem o português-padrão ensinado nas escolas, tendo passado o crioulo a ser considerado próprio das classes baixas.
O vídeo que se segue ridiculariza essa tentativa de ignorar o Patuá e mostra como a saudade consegue manter o dialeto vivo. É um vídeo altamente recomendável !
Sem comentários:
Enviar um comentário