A ORIGEM DAS LARANJAS E DO SEU NOME
Em 1498, Vasco da Gama informou que em Mombaça havia encontrado laranjas muito melhores do que as de Portugal ( A. Herculano: Roteiro da viagem de Vasco da Gama en MCCCCXCVII. Imprenta Nacional, Lisboa 1861. Citado em Ramón-Laca, 2003.)
Referia-se, lógicamente, às "laranjas doces" em comparação com as "laranjas amargas" que eram as que, à época, se conheciam na Europa e Médio Oriente.
A "laranja doce", que era aquela a que Vasco da Gama se referia, foi trazida da China para a Europa pelos portugueses no Séc.XV e a primeira plantação de laranjeiras foi feita em Portugal cerca do ano 1500.
Destaco a citação de Vasco da Gama para recordar que uma palavra nem sempre quer dizer a mesma coisa.
Isto, porque um cronista no prestigiado sítio Sapo, afirmou, há pouco, numa das suas crónicas, que a palavra "laranja" teria sido uma das palavras "emprestadas" pela língua persa. Se o autor quisesse ser mais preciso deveria acrescentar que, na Pérsia, o termo só era usava para designar as laranjas amargas, porque os persas quando conheceram as laranjas doces deram-lhe o nome de "portuguesas".
Esta singularidade não é exclusiva da Pérsia, porque o fruto a que nós chamamos laranja chama-se "portuguesas", não só na Pérsia mas, também, em todos os países dos Balcãs, Albânia, Bósnia-Herzegovina, Bulgária, Croácia, Grécia, Macedónia, Moldávia, Roménia, Eslovénia, Sérvia e Montenegro e ainda na Turquia e na Itália, em alguns dos seus dialetos.
Em Francês, em Alemão, em Inglês e em Niederlandês, o nome da laranja foi alteradu, mas isso ficará para próximas crónicas.
Sem comentários:
Enviar um comentário